La Biblia: ¿Qué Importancia Tiene el Error Humano?

error

Los escribas son humanos; los humanos cometen errores. ¿Significa eso que la exactitud de la Biblia está en entredicho?

La respuesta, en una sola palabra: No.

No se puede negar que tanto los errores involuntarios y las modificaciones intencionadas se han producido en los textos bíblicos a lo largo del tiempo. Pero la mayoría de ellos pueden identificarse, clasificarse y comprenderse adecuadamente en su relación con la fiabilidad general de la transmisión del contenido original de las Escrituras.

Los eruditos llevan décadas debatiendo las palabras y los significados de la Biblia. Los escépticos afirman que la Biblia no puede tomarse literalmente, pero luego se dan la vuelta y exigen que se demuestre que cada palabra de ella sucedió exactamente como está escrita. Para algunos escépticos, la Biblia nunca será lo bastante agradable como para que se crea en ella. Sin embargo, los primeros líderes de la Iglesia tenían en suficiente estima la Escritura como para declararla Palabra de Dios. En parte porque hay mucha documentación histórica que respalda su transmisión fidedigna.

Veamos los tipos de errores y cambios que cometieron los escribas, para que inteligente y respetuosamente respondan a los críticos que cuestionan la autoridad de la Biblia. El esfuerzo humano, por cierto, nunca podrá invalidar las Escrituras. ¿Por qué? Porque Dios es mucho más grande que cualquier cosa que podamos hacer —intencionalmente o por accidente— para frustrarle o socavarle.


Error involuntario del escriba

Ejemplos de algunos de los errores de transcripción añadidos inadvertidamente por los escribas:

Letras erróneas. La confusión de letras de aspecto similar hizo que algunos escribas cometieran errores al copiar las escrituras. Un ejemplo: En Génesis, un grupo de personas llamadas "Dodanim" se llaman "Rodanim" en Crónicas. Este error no invalida la Biblia.
Homofonía. Este error se produce por la sustitución de palabras que suenan de forma similar. Si tuviéramos que utilizar un ejemplo moderno, podríamos usar "echo" por "hecho", o "bienes" por "vienes". Este error no invalida la Biblia.
Haplografía. En este caso, el error se debe a la omisión de una letra o palabra. Esto, lo sabemos por nuestras propias copias de apuntes de clase o listas de la compra, puede ocurrir fácilmente cuando nuestros ojos saltan a otra palabra o a otra línea con la misma palabra o letra. Este error no invalida la Biblia.
Duplografía. En este caso, las letras o palabras se duplican por error al copiarlas. Añadir una "y" o "la" de más al texto es un error que a veces cometo si estoy cansado, escribo demasiado rápido o me distraigo. Tú también has cometido este error, ¿verdad? Y, sin embargo, sigues entendiendo claramente el significado de lo que has escrito. Este error no invalida la Biblia. Este error no invalida la Biblia.
Metátesis. Este error se produce por la transposición de letras en una palabra. Podemos, por ejemplo, escribir "perscripción" para la medicina que un médico quiere que tomemos, cuando la grafía correcta es "prescripción". Este error no invalida la Biblia.
Estos errores han sido fácilmente identificados por escribas y eruditos en la transmisión textual, y no tienen ningún efecto significativo sobre el significado del texto. 


Intencionales cambios en la escritura

Ejemplos de algunos de los cambios de transcripción añadidos por los escribas:

Cambios ortográficos/gramaticales/de palabras. Cuando los escribas copiaban el texto, a veces actualizaban el lenguaje arcaico a las normas y la cultura contemporáneas, para mejorar la comprensión de los lectores modernos. Hoy en día hacemos esto de forma rutinaria, ya que el lenguaje siempre se está adaptando. "¡Mantenlo real!" se ha convertido en "¡Mantenlo a 100!". Y en vez de llamar [loco] "crazy" al comportamiento de alguien, ahora se usa la palabra "cray". Este Nuevo Diccionario de Jerga muestra cómo las propias palabras cambian para adaptarse a la sociedad moderna, pero su significado inherente permanece inalterado. Y este breve vídeo de Sean McDowell explica muy bien por qué las distintas versiones de la Biblia utilizan palabras diferentes para transmitir el mismo significado. Para una explicación más detallada de por qué existen tantas traducciones de la Biblia, consulta este útil vídeo de TheLampLight.net. Este cambio no invalida la Biblia.

Harmonización. En este caso, los escribas modificaron un pasaje con el fin de ponerlo en consonancia con otro pasaje paralelo. Un ejemplo bíblico: Génesis 14:14 afirma que Abraham persiguió a los captores de su sobrino Lot hasta la ciudad de Dan. Sin embargo, según Jueces 18:29 y Josué 19:47, la ciudad no habría sido conocida como Dan hasta mucho después. Así que es evidente que un escriba actualizó el nombre de la ciudad a Dan, a partir de sus nombres más antiguos Laish y Leshem, para asegurarse de que sus lectores reconocieran la ciudad. Este cambio no invalida la Biblia.

Cambios eufemísticos. En algunos casos, los escribas cambiaron elementos del texto que consideraban inapropiados u ofensivos para la sensibilidad de la cultura. Por ejemplo, en 2 Samuel 12:9 se cambió "¿Por qué has despreciado al Señor?" por "¿Por qué has despreciado la palabra del Señor?" Un eufemismo moderno que utilizamos hoy es decir que alguien "falleció", cuando no queremos ser tan bruscos o duros diciendo que alguien "murió". Otro eufemismo es decir que una pareja está "durmiendo junta" en vez de decir que están teniendo "relaciones sexuales". Este cambio no invalida la Biblia.

Cambios teológicos. Estos cambios se hicieron porque Dios u otras personas bíblicas se mostraban de forma desfavorable o irreverente. Un ejemplo: Génesis 18:22 afirmaba originalmente que "Dios permaneció de pie ante Abraham". Sin embargo, la imagen de estar de pie ante alguien había llegado a denotar un papel de servidumbre hacia esa persona. Así que la estructura de la frase se reorganizó para mostrar claramente que es Abraham quien se somete a la autoridad de Dios. Este cambio no invalida la Biblia.

Como puedes ver, estos cambios no comprometen la fiabilidad ni la exactitud de la Biblia que utilizamos hoy. En muchos casos, los cambios eran evidentes, y los eruditos pueden identificar la lectura original con un alto grado de confianza.


La Biblia es la Palabra de Dios

Esperamos que, mientras recorres esta serie de blogs con nosotros, vayas adquiriendo una clara comprensión de lo meticulosamente que los escribas intentaban transcribir las Escrituras. Sí, cometieron algunos errores. Pero los eruditos pueden ver claramente el camino de dónde y cuándo se cometieron errores y cambios, debido al gran número de manuscritos existentes. Debido a que los escribas valoraban tanto las Escrituras y eran tan cuidadosos en su manejo, la mayoría de los eruditos coinciden en que la Biblia se ha fielmente transmitido a lo largo de los siglos.

Comprométete a mantener una conversación respetuosa con tus amigos que te digan que La Biblia no puede ser verdad. Comparte con ellos algunos de los hechos que has ido aprendiendo en esta serie de blogs durante los dos últimos meses. Podrías ser la persona que Dios utilice para abrir su mente a la posibilidad de las verdades de Dios.

Evidence book cover Apologists

Esta publicación del blog destaca el clásico apologético de Josh y Sean McDowell, recientemente revisado, Evidencia que Demanda un Veredicto. Estamos seguros de que este recurso totalmente actualizado y ampliado será una herramienta eficaz de evangelización para ti, y fortalecerá tu fe respondiendo a las preguntas más difíciles que te lancen los escépticos. Sabe lo que sabes, porque es verdad. Pero comparte esta verdad con AMOR.

 

Comparte esto:

Facebook
X
Pinterest
Correo Electrónico
en_USEN